Lettre n° 6256

Par la grâce de D.ieu,
17 Iyar 5718,
Brooklyn,

Au grand Rav, distingué ‘Hassid qui craint D.ieu
et se consacre aux besoins communautaires,
le Rav Morde’haï Ha Cohen(1),

Je vous salue et vous bénis,

J’ai bien reçu votre lettre du jour de Pessa’h Chéni, avec la demande de bénédiction qu’elle contenait.

Vous faites référence à la traduction(2) d’un discours ‘hassidique. A mon avis, celui que vous citez est trop difficile, même si plusieurs articles du journal de la communauté de Milan sont rédigés de la même manière. Car, il est clair qu’une étude profonde, surtout quand elle porte sur un concept nouveau, doit être présentée d’une façon simple, dans toute la mesure du possible. Mais, peut-être le caractère ardu de la formulation provient-il du fait que le traducteur est lui-même familiarisé à ces notions. Si c’est le cas, il ne sera pas aisé de changer. Par ailleurs, il est aussi envisageable que, selon ce traducteur, une analyse intellectuelle doive nécessairement avoir une formulation compliquée. S’il en est ainsi, il faut lui expliquer que, bien au contraire, une présentation simple permet d’exposer des idées complexes, surtout quand il s’agit de diffuser les sources(3) à l’extérieur. C’est une évidence. Avec ma bénédiction pour donner de bonnes nouvelles,

Notes

(1) Le Rav M. Perlov, de Milan. Voir, à son sujet la lettre n°4390.
(2) Vraisemblablement en Italien.
(3) De la ‘Hassidout.