Lettre n° 2249

Par la grâce de D.ieu,
13 Tichri 5714,
Brooklyn, New York,

A l’homme de qualités distingué, responsable
communautaire plein d’empressement,
ayant une profonde compréhension,
le docteur I. N. Steinberg,

Je vous salue et vous bénis,

Mon secrétariat m’a transmis le contenu de votre conversation et, en particulier, vos réclamations portant sur le fait que nous utilisons la langue du pays. Vous craignez qu’il en résulte des désastres et de l’assimilation.

J’ai pris connaissance avec plaisir de votre ferme condamnation de l’assimilation. De tout temps, il a été nécessaire d’être prudent, en la matière et combien plus est-ce le cas, à l’heure actuelle, lorsque les valeurs traditionnelles sont remises en cause et, plus encore, quand certains définissent l’obscurité comme lumière et la lumière comme obscurité.

J’espère que vous faites preuve de largesse envers les autres, en ce qui concerne cette conception et que vous les encouragez à l’adopter également.

Concrètement, nous éditons des livres, non seulement en Hébreu et en Yiddish, mais aussi en anglais et également en français. Comme vous le savez, nos Sages disent que “ l’action est essentielle et non l’étude ”. Concrètement, nous ne pouvons pas attendre que nos frères, les enfants d’Israël, en tout endroit où ils se trouvent, parlent l’Hébreu ou le Yiddish. Il faut les sauver, les rapprocher de notre Père Qui se trouve dans les cieux, de la Torah et de la pratique des Mitsvot, car le temps perdu ne peut jamais être retrouvé.

Par ailleurs, la langue n’est pas liée à l’assimilation, en Amérique. Il y a malheureusement ici des jeunes qui parlent l’Hébreu, en particulier dans le milieu séfarade, mais n’en transgressent pas moins la Torah et les Mitsvot et puisse D.ieu leur inspirer la Techouva. Je ne veux pas dire que l’Hébreu est responsable d’une telle situation, ce qu’à D.ieu ne plaise, mais, comme je l’ai dit, les valeurs traditionnelles ont été perdues. La lumière passe pour de l’obscurité et l’obscurité pour de la lumière.

La conception selon laquelle on peut vendre notre Père Qui se trouve dans les cieux, la Torah et les Mitsvot en échange du “ plat de lentilles ” qu’est le nationalisme les conduit à parler l’Hébreu et point n’est besoin d’en dire plus sur ce qui est douloureux. Comme nos prophètes avaient raison de dire que “ ceux qui te détruisent et t’anéantissent émanent de ton sein ”! Ces idées et ces conceptions fallacieuses, conservant en elles une parcelle de sainteté, sont les plus nocives.

On vous a adressé des publications rédigées dans la langue du pays. Il s’agissait pour vous, si vous les trouviez intéressantes, de les mettre à la disposition d’un cercle plus large, en particulier de ceux qui ne parlent ni l’Hébreu, ni le Yiddish. En tout état de cause, vous trouverez ci-joint des publications en Hébreu et en Yiddish.

Très bientôt et de nos jours, s’accompliront les termes de la promesse selon laquelle “ tous formeront une assemblée pour servir le D.ieu unique ” en mettant en pratique la Torah, unique pour nous tous. Il en sera ainsi, dès maintenant, dans la langue que chacun comprend et, par la suite, dans celle qui sera commune à nous tous.

Avec mes respects et ma bénédiction,