Lettre n° 3129
Par la grâce de D.ieu,
20 Kislev 5715,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Je suis surpris par la nouvelle qui vient de me parvenir, par l’intermédiaire d’une certaine personne. J’avais demandé que votre caisse de bienfaisance lui prête de l’argent. Or, cette personne m’a dit qu’elle n’a pas souhaité ce prêt, car votre caisse fonctionne avec une “ autorisation commerciale(1) ”. Et, elle ne souhaite pas un prêt à intérêt, même de cette façon(2).
Moi-même, j’évite de telles pratiques et j’en suis donc particulièrement surpris. Vous savez que le prêt à intérêt affecte non seulement celui qui le reçoit et celui qui le consent, mais aussi les témoins et tous ceux qui interviennent dans la transaction.
Avant d’obtenir cette “ autorisation commerciale ”, vous auriez dû me demander mon accord. Mais, comme j’ai l’habitude de le dire dans mes lettres, il est inutile de se plaindre du passé.
D.ieu fasse que ceci soit rectifié, à l’avenir. Je vous en remercie d’avance.
Avec ma bénédiction,
Pour le Rabbi Chlita,
le secrétaire,
A. Kwint
Notes
(1) Permettant de prêter de l’argent à intérêt, qui est versé sous forme de participations aux bénéfices commerciaux.
(2) Malgré cette autorisation.
20 Kislev 5715,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Je suis surpris par la nouvelle qui vient de me parvenir, par l’intermédiaire d’une certaine personne. J’avais demandé que votre caisse de bienfaisance lui prête de l’argent. Or, cette personne m’a dit qu’elle n’a pas souhaité ce prêt, car votre caisse fonctionne avec une “ autorisation commerciale(1) ”. Et, elle ne souhaite pas un prêt à intérêt, même de cette façon(2).
Moi-même, j’évite de telles pratiques et j’en suis donc particulièrement surpris. Vous savez que le prêt à intérêt affecte non seulement celui qui le reçoit et celui qui le consent, mais aussi les témoins et tous ceux qui interviennent dans la transaction.
Avant d’obtenir cette “ autorisation commerciale ”, vous auriez dû me demander mon accord. Mais, comme j’ai l’habitude de le dire dans mes lettres, il est inutile de se plaindre du passé.
D.ieu fasse que ceci soit rectifié, à l’avenir. Je vous en remercie d’avance.
Avec ma bénédiction,
Pour le Rabbi Chlita,
le secrétaire,
A. Kwint
Notes
(1) Permettant de prêter de l’argent à intérêt, qui est versé sous forme de participations aux bénéfices commerciaux.
(2) Malgré cette autorisation.