Lettre n° 320
Par la grâce de D.ieu,
16 Tévet 5708,
Au distingué ‘Hassid qui craint D.ieu,
le Rav D. Bravman(1),
Je vous salue et vous bénis,
Je fais réponse à vos lettres, bien que certaines de ces réponses vous soient sûrement déjà parvenues par le Rav C. M.(2):
A) Le Rav B. G.(3) vous a sans doute déjà envoyé les instructions concernant l’introduction et l’impression du Choul’han Arou’h. Les voici. Il faudra y inscrire la mention: «troisième sanctuaire(4), seconde porte(5)» et supprimer les additifs du Tséma’h Tsédek.
Je lui ai transmis également une reproduction du manuscrit d’une réponse de l’Admour Hazaken à propos d’une question qui lui était posée sur le poumon(6). Vous le ferez imprimer dans le Choul’han Arou’h.
Il comptera trois volumes. Le papier et la reliure seront les meilleurs possibles. Je n’ai plus trace de l’introduction et vous voudrez bien m’en adresser une copie. La page de garde et l’introduction seront imprimés en dernier, bien qu’elles figurent au début du livre, car des modifications pourraient encore intervenir.
B) Tous les livres de l’Admour Haémtsahi portent la mention: «quatrième sanctuaire(7), première porte(8)». Ceci s’applique aussi à Chaareï Ora, Chaar Haémouna et Chaar Hay’houd(9). Bien évidemment, vous daterez l’avant propos d’Atéret Roch de 5707 et non de 5708.
C) Si vous avez perdu le dessin de la page de garde du Chaareï Ora, vous pourrez prendre celle d’Atéret Roch ou de Chaar Haémouna.
D) J’ai demandé au Rav B. G.(3) de vous envoyer les sommes nécessaires(10). Si vous connaissez un autre moyen de vous les faire parvenir, faites-le moi savoir et je m’arrangerai.
E) Quand les livres parviendront-ils ici? Le tome un du Sifrénou est épuisé, chez nous. Nous avons compté sur ce que vous deviez imprimer et nous n’avons toujours rien.
Nous venons de recevoir deux Tanya et un Chaareï Ora que le Rav B. G.(3) a apporté, en venant ici et rien d’autre! L’envoi doit être fait au plus vite, au moins pour cent tomes un du Sifrénou et cent Tanya.
F) Si vous pouvez vendre le Tanya dans votre région, au prix d’un demi mark, vous en réaliserez une nouvelle impression de mille exemplaires, avec toutes les corrections qui pourront être faites, comme vous l’avez écrit et vous vendrez alors les anciens dans votre région.
G) Prenez avec vous le Séfer Hamaamarim, le Séfer Hasi’hot et le Pokéa’h Ivrim qui sont déjà imprimés, selon ce que vous dites. Pour l’instant, vous n’en enverrez ici que dix exemplaires de chaque. Vous vendrez le reste dans votre région ou à Paris.
Le Séfer Hamaamarim et le Séfer Hasi’hot seront vendus soixante cents chacun et, à Paris, soixante quinze. Le Pokéa’h Ivrim coûtera quinze cents et, à Paris, vingt. Vous pourrez donner une commission aux vendeurs ou à ceux qui en achètent un grand nombre, jusqu’à 30%.
H) J’ai entendu que quelques autres Si’hot ont été éditées et vendues avec un bénéfice. Vous voudrez bien nous en envoyer quatre ou cinq exemplaires pour notre bibliothèque. Peut-être ceux qui se sont occupés de cela pourront-ils vendre et diffuser ce qui vient d’être imprimé. Vous prendrez donc contact avec eux, car ils semblent avoir des connaissances en la matière. Je m’en remets à votre décision.
I) Il me semble vous avoir déjà demandé, par écrit, d’imprimer également le Torah Or, le Likouteï Torah et les décisions hala’hiques du Tséma’h Tsédek, de même que le Chaar Haémouna et la Chaar Hay’houd. Vous en réaliserez cinq cents exemplaires. Dites-moi si vous en possédez un exemplaire et, le cas échéant, de quelle édition. Si cela est possible, faites établir un devis pour chacun de ces livres.
J) La fascicule du Tanya(11) n’a pas encore été édité, du fait de mes nombreuses occupations. Je vous enverrai un exemplaire de toutes les autres publications, comme vous me l’avez demandé. Vous m’indiquerez au bout de combien de temps vous les avez reçues. Vous me confirmerez également avoir reçu la lettre ci-jointe
J’attends une réponse détaillée sur tous ces points et je vous souhaite tout le bien,
M. Schneerson,
Directeur du comité exécutif,
Notes
(1) Le Rav David Bravman. Voir la lettre n°279.
(2) Le Rav Chalom Mendel Kalmenson.
(3) Le Rav Binyamin Gorodetski, responsable du bureau européen d’aide aux réfugiés.
(4) Puisqu’il s’agit du troisième Rabbi, après le Baal Chem Tov et le Maguid de Mézéritch.
(5) La première étant le Tanya.
(6) D’un animal, lors de la Che’hita.
(7) C’est le quatrième Rabbi.
(8) Celle des discours ‘hassidiques.
(9) Paru sous le nom de Ner Mitsva Vetorah Or.
(10) Pour les frais d’impression.
(11) Notes et résumés sur le Tanya. Ce fascicule fut édité à la fin de 5708. Voir, à ce propos, la lettre n°219.
16 Tévet 5708,
Au distingué ‘Hassid qui craint D.ieu,
le Rav D. Bravman(1),
Je vous salue et vous bénis,
Je fais réponse à vos lettres, bien que certaines de ces réponses vous soient sûrement déjà parvenues par le Rav C. M.(2):
A) Le Rav B. G.(3) vous a sans doute déjà envoyé les instructions concernant l’introduction et l’impression du Choul’han Arou’h. Les voici. Il faudra y inscrire la mention: «troisième sanctuaire(4), seconde porte(5)» et supprimer les additifs du Tséma’h Tsédek.
Je lui ai transmis également une reproduction du manuscrit d’une réponse de l’Admour Hazaken à propos d’une question qui lui était posée sur le poumon(6). Vous le ferez imprimer dans le Choul’han Arou’h.
Il comptera trois volumes. Le papier et la reliure seront les meilleurs possibles. Je n’ai plus trace de l’introduction et vous voudrez bien m’en adresser une copie. La page de garde et l’introduction seront imprimés en dernier, bien qu’elles figurent au début du livre, car des modifications pourraient encore intervenir.
B) Tous les livres de l’Admour Haémtsahi portent la mention: «quatrième sanctuaire(7), première porte(8)». Ceci s’applique aussi à Chaareï Ora, Chaar Haémouna et Chaar Hay’houd(9). Bien évidemment, vous daterez l’avant propos d’Atéret Roch de 5707 et non de 5708.
C) Si vous avez perdu le dessin de la page de garde du Chaareï Ora, vous pourrez prendre celle d’Atéret Roch ou de Chaar Haémouna.
D) J’ai demandé au Rav B. G.(3) de vous envoyer les sommes nécessaires(10). Si vous connaissez un autre moyen de vous les faire parvenir, faites-le moi savoir et je m’arrangerai.
E) Quand les livres parviendront-ils ici? Le tome un du Sifrénou est épuisé, chez nous. Nous avons compté sur ce que vous deviez imprimer et nous n’avons toujours rien.
Nous venons de recevoir deux Tanya et un Chaareï Ora que le Rav B. G.(3) a apporté, en venant ici et rien d’autre! L’envoi doit être fait au plus vite, au moins pour cent tomes un du Sifrénou et cent Tanya.
F) Si vous pouvez vendre le Tanya dans votre région, au prix d’un demi mark, vous en réaliserez une nouvelle impression de mille exemplaires, avec toutes les corrections qui pourront être faites, comme vous l’avez écrit et vous vendrez alors les anciens dans votre région.
G) Prenez avec vous le Séfer Hamaamarim, le Séfer Hasi’hot et le Pokéa’h Ivrim qui sont déjà imprimés, selon ce que vous dites. Pour l’instant, vous n’en enverrez ici que dix exemplaires de chaque. Vous vendrez le reste dans votre région ou à Paris.
Le Séfer Hamaamarim et le Séfer Hasi’hot seront vendus soixante cents chacun et, à Paris, soixante quinze. Le Pokéa’h Ivrim coûtera quinze cents et, à Paris, vingt. Vous pourrez donner une commission aux vendeurs ou à ceux qui en achètent un grand nombre, jusqu’à 30%.
H) J’ai entendu que quelques autres Si’hot ont été éditées et vendues avec un bénéfice. Vous voudrez bien nous en envoyer quatre ou cinq exemplaires pour notre bibliothèque. Peut-être ceux qui se sont occupés de cela pourront-ils vendre et diffuser ce qui vient d’être imprimé. Vous prendrez donc contact avec eux, car ils semblent avoir des connaissances en la matière. Je m’en remets à votre décision.
I) Il me semble vous avoir déjà demandé, par écrit, d’imprimer également le Torah Or, le Likouteï Torah et les décisions hala’hiques du Tséma’h Tsédek, de même que le Chaar Haémouna et la Chaar Hay’houd. Vous en réaliserez cinq cents exemplaires. Dites-moi si vous en possédez un exemplaire et, le cas échéant, de quelle édition. Si cela est possible, faites établir un devis pour chacun de ces livres.
J) La fascicule du Tanya(11) n’a pas encore été édité, du fait de mes nombreuses occupations. Je vous enverrai un exemplaire de toutes les autres publications, comme vous me l’avez demandé. Vous m’indiquerez au bout de combien de temps vous les avez reçues. Vous me confirmerez également avoir reçu la lettre ci-jointe
J’attends une réponse détaillée sur tous ces points et je vous souhaite tout le bien,
M. Schneerson,
Directeur du comité exécutif,
Notes
(1) Le Rav David Bravman. Voir la lettre n°279.
(2) Le Rav Chalom Mendel Kalmenson.
(3) Le Rav Binyamin Gorodetski, responsable du bureau européen d’aide aux réfugiés.
(4) Puisqu’il s’agit du troisième Rabbi, après le Baal Chem Tov et le Maguid de Mézéritch.
(5) La première étant le Tanya.
(6) D’un animal, lors de la Che’hita.
(7) C’est le quatrième Rabbi.
(8) Celle des discours ‘hassidiques.
(9) Paru sous le nom de Ner Mitsva Vetorah Or.
(10) Pour les frais d’impression.
(11) Notes et résumés sur le Tanya. Ce fascicule fut édité à la fin de 5708. Voir, à ce propos, la lettre n°219.