Lettre n° 6

Par la grâce de D.ieu,
Mardi 12 Kislev 5698(1), Paris(2)

Au grand érudit, le Rav Israël Jacobson(3),

Je vous bénis et vous salue chaleureusement,

J'ai attendu, en son temps, votre lettre m'annonçant que vous avez fait un bon voyage et êtes bien arrivé à destination. Puis, j'ai appris que mon beau-père, le Rabbi Chlita avait eu connaissance que c'était effectivement le cas.

Je voudrais maintenant formuler la requête suivante. Au début de Tamouz 5697(4), j'ai reçu, à mon adresse, un chèque de deux cents dollars, émis par D. Potachnik, de Baltimore, pour le compte de mon beau-père, le Rabbi Chlita.

Or, le banquier auprès duquel ce chèque a été déposé pour encaissement est décédé. Ses héritiers sont en faillite et un règlement judiciaire doit bientôt être prononcé.

Pour que nous puissions faire valoir nos droits ici, nous devons disposer de l'original du chèque qui se trouve à la banque de Potachnik, ou bien chez Potachnik lui-même. Si cela n'est pas possible, il faudrait au moins une copie, recto et verso, de ce chèque. Nous devons en disposer au plus vite.

Voici donc l'objet de ma demande. Pouvez-vous prendre contact avec Potachnik, directement ou par l'intermédiaire d'un avocat, afin qu'il envoie ici, dans les meilleurs délais, le chèque ou sa copie, en précisant la date à laquelle il a été débité aux Etats Unis?

Je n'écris pas directement à D. Potachnik, car je ne le connais pas.

Pour gagner du temps, je vous écris directement d'ici, sans passer par le bureau d'Otwosk(5). Je m'en remets à vous pour que tout ceci se déroule de la meilleure façon et je vous en remercie d'avance.

Je saisis cette occasion pour vous rappeler que vous m'avez emprunté le texte des discours 'hassidiques prononcés par le Rabbi pendant la dernière fête de Chavouot. Je compte sur vous pour me les rendre. De même, je vous serais reconnaissant de me donner un exemplaire du discours qui vous a été remis à Ferthtalsdorf(6). Comme vous me l'avez fait remarquer à Vienne, celui-ci a, entre temps, était imprimé(7).

Vous m'avez promis, à Vienne, d'essayer, après votre retour, de vous procurer les notes du Echkavta de Rabbi(8) et de trouver le texte, au moins résumé, des causeries et des discours de mon beau-père, le Rabbi Chlita, pendant son séjour aux Etats Unis(9). Vous tiendrez sûrement parole.

Je conclus en vous souhaitant tout le bien et j'attends votre lettre apportant une réponse à tout ce qui vient d'être dit.

M. Schneerson

Notes

(1) 1937.
(2) C'est dans cette ville que le Rabbi résidait alors.
(3) Rav de la communauté Loubavitch de New York.
(4) 1937.
(5) En Pologne, ville où se trouvait alors le précédent Rabbi.
(6) Ville de cure thermale, près de Vienne, dans laquelle le précédent Rabbi séjourna pendant l'été 5697-1937.
(7) Aux Etats Unis.
(8) Livre du Rav Morde'haï Dov Ber Rivkin, qui décrit les derniers instants du Rabbi Rachab, père du précédent Rabbi. Le Rav Rivkin résidait alors aux Etats Unis.
(9) En 5690-1929.