Lettre n° 6486
Par la grâce de D.ieu,
20 Elloul 5718,
Brooklyn,
Je vous bénis et vous salue,
Je fais réponse à votre lettre du 26/8, dans laquelle vous me décrivez votre état de santé et celui de votre mari. En un moment propice, vos noms seront mentionnés près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, afin que votre état de santé s’améliore. Bien entendu, tout ajout, de votre part, à la Torah et aux Mitsvot multipliera les bénédictions de D.ieu, en tous vos besoins.
Il serait bon de faire vérifier les Tefillin de votre mari, de même que les Mezouzot de votre maison, afin qu’elles soient toutes cachères, conformément à la Hala’ha. Et, vous garderez l’usage des femmes juives vertueuses, qui consiste à prélever de la Tsédaka avant d’allumer les bougies, à la veille du Chabbat et des fêtes.
Pour ce qui vous concerne personnellement, il semble que vos douleurs soient la conséquence de vos pensées et de vos tracas. Si vous raffermissez votre confiance en D.ieu, Créateur du monde, Qui accorde Sa providence à chacun, il est certain que vous vous sentirez mieux. Il serait bon que vous connaissiez par cœur le Psaume 23, le cas échéant dans sa traduction française, selon ce qui vous sera le plus aisé. De temps à autre, vous le réciterez et D.ieu vous accordera la réussite. Avec ma bénédiction pour donner de bonnes nouvelles, afin d’être inscrite et scellée pour une bonne année,
N. B. : Mon secrétariat ne rédige pas en français. C’est la raison pour laquelle ma réponse est dans la Langue sacrée. Pour autant, vous pouvez continuer à m’écrire en français, car je lis cette langue.
20 Elloul 5718,
Brooklyn,
Je vous bénis et vous salue,
Je fais réponse à votre lettre du 26/8, dans laquelle vous me décrivez votre état de santé et celui de votre mari. En un moment propice, vos noms seront mentionnés près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera, afin que votre état de santé s’améliore. Bien entendu, tout ajout, de votre part, à la Torah et aux Mitsvot multipliera les bénédictions de D.ieu, en tous vos besoins.
Il serait bon de faire vérifier les Tefillin de votre mari, de même que les Mezouzot de votre maison, afin qu’elles soient toutes cachères, conformément à la Hala’ha. Et, vous garderez l’usage des femmes juives vertueuses, qui consiste à prélever de la Tsédaka avant d’allumer les bougies, à la veille du Chabbat et des fêtes.
Pour ce qui vous concerne personnellement, il semble que vos douleurs soient la conséquence de vos pensées et de vos tracas. Si vous raffermissez votre confiance en D.ieu, Créateur du monde, Qui accorde Sa providence à chacun, il est certain que vous vous sentirez mieux. Il serait bon que vous connaissiez par cœur le Psaume 23, le cas échéant dans sa traduction française, selon ce qui vous sera le plus aisé. De temps à autre, vous le réciterez et D.ieu vous accordera la réussite. Avec ma bénédiction pour donner de bonnes nouvelles, afin d’être inscrite et scellée pour une bonne année,
N. B. : Mon secrétariat ne rédige pas en français. C’est la raison pour laquelle ma réponse est dans la Langue sacrée. Pour autant, vous pouvez continuer à m’écrire en français, car je lis cette langue.