Lettre n° 8958
Par la grâce de D.ieu,
11(1) Adar Chéni 5725,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Nous nous trouvons(2) à quelques jours(3) de Pourim, qui approche et, bien plus, nos Sages disent, dans la Michna(4), qui est énoncée au présent(5) : “ La Meguila est lue le 11…, le 15 ”(6). Puisse donc D.ieu faire que chacun et chacune, au sein de tout Israël, lise et attire(7) la Meguila(8), avec tout ce qui la concerne, tout ce qui se rapporte à Pourim. Du reste, ce nom est au pluriel, bien qu’il fut attribué à cause du tirage au sort, Pour. Le Tséma’h Tsédek explique(9), à ce propos, qu’il y a deux Pour, le tirage au sort de Haman, celui des forces du mal, d’une part, celui de la sainteté, d’autre part, ainsi qu’il est dit : “ Notre sort est agréable ”(10). Ce dernier transcende toute rationalité, tout comme l’expression “ très bon ” fait allusion au mauvais penchant transformé en bien.
Peut-être est-il possible d’ajouter une précision, à ce sujet. Ce mot est énoncé dans la langue de Haman, puisqu’il est dit Pourim et non Goralot, en Hébreu. Différents textes de ‘Hassidout expliquent que l’âme divine, par l’effort qu’elle exerce sur l’âme animale et sur le corps physique, reçoit elle-même une force accrue, tout comme le Juste obtient l’élévation en accédant à la Techouva. Ainsi, l’élévation du monde futur réside essentiellement dans la possibilité pour le Juste d’atteindre la Techouva et non dans la transformation en Juste de celui qui est parvenu à la Techouva. On peut également établir qu’il en est ainsi en rappelant que l’âme, avant de descendre ici-bas, relève de ce niveau du Juste. Là, “ elle se tient avec le Roi, en Son œuvre ”, comme l’expliquent nos Sages, à propos de l’enseignement(11) : “ Auprès de qui prit-Il conseil ? Auprès des âmes des Justes ”. La descente doit donc se solder par une élévation, encore en ce monde matériel, en se trouvant dans un corps physique, afin de transformer l’obscurité en lumière(12) et de mettre en évidence toute l’importance de la Techouva.
Notes
(1) Le Rabbi note, en bas de page : “ S’agissant de sa portée, dans le domaine de la sainteté, on consultera le Likouteï Torah, Parchat Masseï, à la page 98c ”.
(2) Cette lettre a été adressée à plusieurs personnes. Voir le Likouteï Si’hot, tome 6, à la page 373.
(3) Le Rabbi note, en bas de page : “ Quand ils sont joyeux, on considère qu’ils ne sont que quelques jours, selon l’explication du Léka’h Tov sur le verset Chemot 2, 23. On consultera le Likouteï Torah, Chir Hachirim, à la page 5d, qui dit : ‘Jour un : le jour qui est la révélation du niveau de l’unité’ ”.
(4) Le Rabbi note, en bas de page : “ Début du traité Meguila. Voir le Likouteï Torah, Parchat Be’houkotaï, à la page 48d ”.
(5) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir le Tour et Choul’han Arou’h, Ora’h ‘Haïm, fin du chapitre 688 et le Likouteï Torah, Chemini Atséret, à la page 86a ”.
(6) Le Rabbi note, en bas de page : “ Onze est la valeur numérique des lettres Vav et Hé du Tétragramme, alors que quinze est la valeur numérique du Youd et du Hé. Amalek voulut les séparer, selon le Chneï Lou’hot Ha Berit, à la Parchat Tétsavé, page 329a. Or, Haman fut l’un de ses descendants, selon le Targoum Chéni sur Meguilat Esther et le traité Sofrim, au chapitre 13. Voir la fin du discours ‘hassidique intitulé : ‘La Meguila est lue ‘, de 5629 et le Likouteï Torah, Parchat Bera’ha, à la page 97b ”.
(7) Le Rabbi note, en bas de page : “Voir le Tanya, à la fin du chapitre 37 et le Likouteï Torah, Parchat Vaykra, à la page 5b ”.
(8) Le Rabbi note, en bas de page : “ Les femmes participèrent également au miracle, selon le traité Meguila 4a. De fait, Esther demanda et obtint que son nom soit inscrit pour toutes les générations, comme le souligne le traité Meguila 7a, alors que les jours de Pourim furent institués à la fois par Morde’haï et Esther, comme le précise le Yerouchalmi. Et, le Babli dit : ‘Esther demanda d’être instaurée pour toutes les générations’, comme l’explique Rachi. Ce point ne sera pas développé ici. Voir aussi le Likouteï Torah, à la fin de la Parchat Bera’ha ”.
(9) Le Rabbi note, en bas de page : “ Dans le discours ‘hassidique intitulé : ‘Seulement par tirage au sort’, qui figure dans le manuscrit Bamidbar n°16 et qui est inclus dans le discours, du même titre, de 5626. Voir le Likouteï Torah, Parchat Vaykra, à la page 2d, qui dit : ‘Attire-moi… nous courrons’ ”. Le discours : ‘Seulement par tirage au sort’ se trouve également dans le Or Ha Torah, Parchat Pin’has, à la page 1063.
(10) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir Iguéret Ha Kodech, au chapitre 7, le premier faisant référence à la fin du verset : ‘Tu soutiens mon sort’. Le Likouteï Torah, à la Parchat Bechala’h, page 1b, dit : ‘Il est agréable’ ”.
(11) Le Rabbi note, en bas de page : “ Midrash Ruth Rabba, au début du chapitre 2. Voir le Likouteï Torah, au début de la Parchat Tétsé ”.
(12) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir le Likouteï Torah, Parchat Bamidbar, à partir de la page 2a et au début du discours intitulé : ‘Comme sont belles tes tentes’, qui dit : ‘On trouve, à ce propos, plusieurs explications. La plus juste est la suivante…’ ”.
11(1) Adar Chéni 5725,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
Nous nous trouvons(2) à quelques jours(3) de Pourim, qui approche et, bien plus, nos Sages disent, dans la Michna(4), qui est énoncée au présent(5) : “ La Meguila est lue le 11…, le 15 ”(6). Puisse donc D.ieu faire que chacun et chacune, au sein de tout Israël, lise et attire(7) la Meguila(8), avec tout ce qui la concerne, tout ce qui se rapporte à Pourim. Du reste, ce nom est au pluriel, bien qu’il fut attribué à cause du tirage au sort, Pour. Le Tséma’h Tsédek explique(9), à ce propos, qu’il y a deux Pour, le tirage au sort de Haman, celui des forces du mal, d’une part, celui de la sainteté, d’autre part, ainsi qu’il est dit : “ Notre sort est agréable ”(10). Ce dernier transcende toute rationalité, tout comme l’expression “ très bon ” fait allusion au mauvais penchant transformé en bien.
Peut-être est-il possible d’ajouter une précision, à ce sujet. Ce mot est énoncé dans la langue de Haman, puisqu’il est dit Pourim et non Goralot, en Hébreu. Différents textes de ‘Hassidout expliquent que l’âme divine, par l’effort qu’elle exerce sur l’âme animale et sur le corps physique, reçoit elle-même une force accrue, tout comme le Juste obtient l’élévation en accédant à la Techouva. Ainsi, l’élévation du monde futur réside essentiellement dans la possibilité pour le Juste d’atteindre la Techouva et non dans la transformation en Juste de celui qui est parvenu à la Techouva. On peut également établir qu’il en est ainsi en rappelant que l’âme, avant de descendre ici-bas, relève de ce niveau du Juste. Là, “ elle se tient avec le Roi, en Son œuvre ”, comme l’expliquent nos Sages, à propos de l’enseignement(11) : “ Auprès de qui prit-Il conseil ? Auprès des âmes des Justes ”. La descente doit donc se solder par une élévation, encore en ce monde matériel, en se trouvant dans un corps physique, afin de transformer l’obscurité en lumière(12) et de mettre en évidence toute l’importance de la Techouva.
Notes
(1) Le Rabbi note, en bas de page : “ S’agissant de sa portée, dans le domaine de la sainteté, on consultera le Likouteï Torah, Parchat Masseï, à la page 98c ”.
(2) Cette lettre a été adressée à plusieurs personnes. Voir le Likouteï Si’hot, tome 6, à la page 373.
(3) Le Rabbi note, en bas de page : “ Quand ils sont joyeux, on considère qu’ils ne sont que quelques jours, selon l’explication du Léka’h Tov sur le verset Chemot 2, 23. On consultera le Likouteï Torah, Chir Hachirim, à la page 5d, qui dit : ‘Jour un : le jour qui est la révélation du niveau de l’unité’ ”.
(4) Le Rabbi note, en bas de page : “ Début du traité Meguila. Voir le Likouteï Torah, Parchat Be’houkotaï, à la page 48d ”.
(5) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir le Tour et Choul’han Arou’h, Ora’h ‘Haïm, fin du chapitre 688 et le Likouteï Torah, Chemini Atséret, à la page 86a ”.
(6) Le Rabbi note, en bas de page : “ Onze est la valeur numérique des lettres Vav et Hé du Tétragramme, alors que quinze est la valeur numérique du Youd et du Hé. Amalek voulut les séparer, selon le Chneï Lou’hot Ha Berit, à la Parchat Tétsavé, page 329a. Or, Haman fut l’un de ses descendants, selon le Targoum Chéni sur Meguilat Esther et le traité Sofrim, au chapitre 13. Voir la fin du discours ‘hassidique intitulé : ‘La Meguila est lue ‘, de 5629 et le Likouteï Torah, Parchat Bera’ha, à la page 97b ”.
(7) Le Rabbi note, en bas de page : “Voir le Tanya, à la fin du chapitre 37 et le Likouteï Torah, Parchat Vaykra, à la page 5b ”.
(8) Le Rabbi note, en bas de page : “ Les femmes participèrent également au miracle, selon le traité Meguila 4a. De fait, Esther demanda et obtint que son nom soit inscrit pour toutes les générations, comme le souligne le traité Meguila 7a, alors que les jours de Pourim furent institués à la fois par Morde’haï et Esther, comme le précise le Yerouchalmi. Et, le Babli dit : ‘Esther demanda d’être instaurée pour toutes les générations’, comme l’explique Rachi. Ce point ne sera pas développé ici. Voir aussi le Likouteï Torah, à la fin de la Parchat Bera’ha ”.
(9) Le Rabbi note, en bas de page : “ Dans le discours ‘hassidique intitulé : ‘Seulement par tirage au sort’, qui figure dans le manuscrit Bamidbar n°16 et qui est inclus dans le discours, du même titre, de 5626. Voir le Likouteï Torah, Parchat Vaykra, à la page 2d, qui dit : ‘Attire-moi… nous courrons’ ”. Le discours : ‘Seulement par tirage au sort’ se trouve également dans le Or Ha Torah, Parchat Pin’has, à la page 1063.
(10) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir Iguéret Ha Kodech, au chapitre 7, le premier faisant référence à la fin du verset : ‘Tu soutiens mon sort’. Le Likouteï Torah, à la Parchat Bechala’h, page 1b, dit : ‘Il est agréable’ ”.
(11) Le Rabbi note, en bas de page : “ Midrash Ruth Rabba, au début du chapitre 2. Voir le Likouteï Torah, au début de la Parchat Tétsé ”.
(12) Le Rabbi note, en bas de page : “ Voir le Likouteï Torah, Parchat Bamidbar, à partir de la page 2a et au début du discours intitulé : ‘Comme sont belles tes tentes’, qui dit : ‘On trouve, à ce propos, plusieurs explications. La plus juste est la suivante…’ ”.