Lettre n° 982

Par la grâce de D.ieu,
13 Nissan 5711,
Brooklyn, New York,

Je vous salue et vous bénis,

Notre ami, le grand Rav, distingué ‘Hassid qui craint D.ieu et se consacre aux besoins communautaires, le Rav Binyamin Gorodetski(1) m’a dit que vous participiez activement et fidèlement au renforcement et à la diffusion de la Torah, en général, à l’œuvre éducative des institutions Ohaleï Yossef Its’hak Loubavitch, en particulier(2). J’en ai été très satisfait.

J’ai bon espoir que vous redoublerez d’ardeur, en la matière, pour grandir et embellir la Torah.

Dans le Zohar, tome 2, page 183b, nos Sages, évoquant le fait de consommer la Matsa, rapportent que “ un roi avait un fils unique, qui était malade. Un jour, celui-ci eut faim et le roi ordonna : “ Qu’on lui donne un aliment de guérison ”. De même, lorsque les enfants d’Israël quittèrent l’Egypte, le Saint béni soit-Il souhaita qu’ils consomment un aliment de guérison ”.

Pessa’h approche et chaque Juif, au début du Séder, proclame : “ Celui qui a faim, qu’il vienne et mange ”. Au delà de leur sens littéral, ces mots font également allusion à la nécessité d’administrer le “ met de la guérison ” et le “ met de la foi ” au fils unique, qui est malade et a faim. De la sorte, on procure un immense plaisir à notre Père Qui se trouve dans les cieux.

Un bien considérable est réservé, dans ce monde et dans le monde futur, à tous ceux qui se consacrent à l’éducation judicieuse des enfants juifs, en particulier aux responsables, puisque, selon l’expression de nos Sages, “ le grand Prêtre est servi le premier ”.

Je voudrais vous exprimer ma bénédiction, à vous et à tous les vôtres, pour que vous ayez une fête cachère et joyeuse, un bien tangible, moral et physique. Très bientôt et de nos jours, sera exaucée notre requête, “ l’an prochain, nous serons libres, sur la terre d’Israël ”, avec notre juste Machia’h.

En vous souhaitant tout le bien, toujours et tous les jours,

Notes

(1) Responsable du bureau européen d’aide aux réfugiés et des activités du mouvement Loubavitch en Afrique du nord.
(2) Cette lettre fut adressée à plusieurs rabbins et responsables communautaires du Maroc.