Rambam 1 Chapitre
Notons que bon nombre de ces lois ne sont pas la halakha, c'est-à-dire la pratique observée dans les communautés juives. Elles ne sauraient donc en aucun cas être prises comme référence. Veuillez noter également que cette version est un premier essai qui fera l'objet de corrections ultérieures.
20 Chevat 5786 / 02.07.2026
84. Offrir tous les sacrifices dans la maison d’Election, comme il est dit : « Tu y feras tout ce que je t’ordonne ».
85. Prendre soin d’apporter les sacrifices de la diaspora en Terre [d’Israël] dans la Maison d’Élection, comme il est dit : « Tu prendras tes offrandes consacrées que tu auras et tes offrandes volontaires et tu iras ». ; par tradition orale, ils [les sages] ont appris qu’il n’est question que des offrandes de la diaspora.
86. Racheter les [animaux] consacrés qui ont eu un défaut, et ils deviennent alors permis, comme il est dit : « Néanmoins, à ton gré, tu pourras tuer des animaux » ; par tradition orale, ils [les sages] ont appris qu’il est question des animaux consacrés qui ont été rachetés.
87. Qu’un animal substitué [à un animal consacré] soit consacré, ainsi qu’il est dit : « [L’animal consacré] et [l’animal] substitué seront consacrés.
88. Manger les restes des oblations, comme il est dit : « Aaron et ses fils mangeront les restes ».
89. Manger la viande du sacrifice expiatoire et du sacrifice de culpabilité, comme il est dit : « Ils les mangeront [les sacrifices] par lesquels a eu lieu l’expiation ».
90. Brûler la viande consacrée devenue impure, comme il est dit : « et la chair qui toucherait toute impureté ».
91. Brûler les restes [des sacrifices], comme il est dit : « et ce qui reste de la viande du sacrifice au troisième jour sera brûlé par le feu ».
92. Que le nazir laisse pousser ses cheveux, comme il est dit : « il laissera croître librement la chevelure de sa tête ».
93. Que le nazir se rase quand il apporte ses sacrifices au terme de son naziréat ou durant son naziréat s’il s’est rendu impur, comme il est dit : « si quelqu’un meurt près de lui ».
94. Qu’une personne accomplisse toute [promesse] qu’elle prononce, que ce soit un sacrifice, [un don à] la charité, ou ce qui est semblable, ainsi qu’il est dit : « ce qui sort de tes lèvres, tu garderas ».
95. Appliquer les lois mentionnées dans la Thora concernant l’annulation des vœux.
96. Que toute [personne] qui touche la carcasse [d’un animal] soit impure, comme il est dit : « si un animal meurt ».
97. Que les [carcasses des] huit rampants communiquent l’impureté, comme il est dit : « ceci sera pour vous impur ».
98. Que [certains] aliments communiquent l’impureté, ainsi qu’il est dit : « de tout aliment que vous consommerez ».
99. Qu’une [femme] nidda soit impure et transmette l’impureté aux autres.
100. Qu’une [femme] qui enfante soit impure comme une [femme] nidda.
101. Qu’une personne atteinte d’affection lépreuse soit impure et transmette l’impureté.
102. Qu’un vêtement atteint d’affection lépreuse soit impur et transmette l’impureté.
103. Qu’une maison atteinte d’affection lépreuse transmette l’impureté.
104. Qu’un zav transmette l’impureté.
105. Que la matière séminale transmette l’impureté.
106. Qu’une [femme] zava transmette l’impureté.
107. Qu’un cadavre communique l’impureté.
108. Que l’eau de lustration communique l’impureté à une personne pure et purifie seulement une personne devenue impure par un cadavre. La majorité des règles relatives à chaque type d’impureté sont exposées dans la Loi Écrite.
109. Que la purification de tout type d’impureté se fasse par l’immersion dans l’eau d’un mikve, comme il est dit : « Il lavera tout son corps dans l’eau ». Par tradition orale, ils [les sages] ont appris que laver [signifie s’immerger dans une masse] d’eau où le corps entier peut s’immerger en une seule fois.
110. Que le processus de purification de l’affection lépreuse – d’un homme ou d’une maison – se fasse avec du bois de cèdre, de l’origan, de l’écarlate, deux oiseaux, et de l’eau vive, comme il est dit : « Ceci sera la loi de l’individu atteint d’affection lépreuse ».
111 Que l’individu atteint d’affection lépreuse se rase entièrement, comme il est dit : « ce sera au septième jour, il rasera tous ses poils ».
112. Que l’individu atteint d’affection lépreuse fasse connaître à tous [son état] par [les signes] mentionnés [dans la Thora] le concernant : « ses vêtements seront déchirés, [les cheveux de] sa tête ne seront pas coupés… ». De même, les autres personnes impures doivent faire connaître [leur état].
113. Préparer la vache rousse afin que sa cendre soit prête [à l’utilisation], comme il est dit : « elle sera pour l’assemblée des enfants d’Israël [en dépôt…] ».
114. [Qu’une personne] qui fait un vœu de l’estimation [faite par la Thora de la valeur] d’un homme paie le montant fixe mentionné dans la section [de la Thora], comme il est dit : « Si un homme exprime un vœu ».
115. [Qu’une personne] qui fait un vœu de l’estimation d’un animal impur [impropre à la consommation] en paie la valeur, comme il est dit : « Il fera se tenir l’animal ».
116. [Qu’une personne] qui fait vœu de l’estimation de sa maison paie [le prix] évalué par le cohen, ainsi qu’il est dit : « Et le cohen déterminera sa valeur ».
117. [Qu’une personne] qui consacre son champ paie le montant déterminé par [la Thora], comme il est dit : « l’évaluation sera en fonction de sa semence ».
118. Que celui qui, par inadvertance, fait usage d’un objet sacré paie le prix de [l’objet] qu’il a profané, en ajoutant un cinquième [à son prix], ainsi qu’il est dit : « quant au tort qu’il aura causé à ce qui est sacré ».
119. Que les fruits de la quatrième année soient sacrés, comme il est dit : « tous ses fruits seront sanctifiés comme louage pour l’Eterne-l »
120. Laisser un coin [du champ non moissonné].
121. Laisser la glane.
122. Laisser la gerbe oubliée.
123. Laisser les grappillons d’une vigne.
124. Laisser les raisins tombés, car à propos de tous ceux-ci, il est dit : « Tu les abandonneras au pauvre et au converti » ; ceci est le commandement positif pour [tous ces dons].
125. Apporter les prémices à la Maison d’Election, comme il est dit : « les premiers fruits de ta terre ».
126. Séparer la grande térouma pour le cohen, comme il est dit : « Tu lui donneras les prémices de ton blé ».
127. Séparer la dîme du blé pour les lévites, ainsi qu’il est dit : « Toute la dîme de la terre… »
128. Séparer la seconde dîme, afin qu’elle soit consommée par son propriétaire à Jérusalem, comme il est dit : « Tu prélèveras la dîme » ; par tradition orale, ils [les sages] ont appris qu’il est question de la seconde dîme.
129. Que les lévites prélèvent eux aussi un dixième de la dîme qu’ils ont reçue des israélites, et le donnent aux cohanim, comme il est dit : « Parle aux lévites ».
130. Séparer la dîme du pauvre à la place de la seconde dîme la troisième et la sixième [année] du cycle de sept ans, comme il est dit : « au bout de trois ans, tu feras sortir toute la dîme de ta récolte ».
131. Réciter la confession concernant les dîmes, ainsi qu’il est dit : « Tu diras devant l’Eterne-l D.ieu : “J’ai éliminé ce qui est sacré” ».
132. Lire la déclaration [de remerciement] pour les prémices, comme il est dit : « Tu annonceras et diras devant l’Eterne-l ton D.ieu ».
133. Prélever la ‘halla [et la donner] au cohen, ainsi qu’il est dit : « Comme prémices de votre pâte, vous prélèverez une miche en prélèvement ».
134. Laisser la terre en friche [la septième année], comme il est dit : « Durant la septième année, tu la laisseras en friche, et tu l’abandonneras ».
135. Interrompre le travail de la terre [la septième année], comme il est dit : « tu t’abstiendras du labour et de la moisson ».
136. Sanctifier l’année du Jubilé en interrompant le travail, comme pour la chemita, ainsi qu’il est dit : « Vous sanctifierez la cinquantième année ».
137. Sonner du choffar l’année du Jubilé, comme il est dit : « tu feras entendre le son du choffar ».
138. Restituer les terres [patrimoniales] durant l’année du Jubilé, comme il est dit : « Dans toutes vos terres patrimoniales, il y aura un rachat pour la terre ».
139. Que les maisons dans une ville murée puissent être rachetées jusqu’à l’expiration d’une année [après la vente], comme il est dit : « si quelqu’un vend une maison d’habitation située dans une ville murée ».
140. Compter les années et les cycles de sept ans [chemita] du cycle du Jubilé [cinquante ans], comme il est dit : « Tu compteras sept… »
141. Annuler toutes les dettes lors de la septième [année], comme il est dit : « tout créancier doit faire remise ».
142. Exercer une pression sur un non juif [pour qu’il s’acquitte de sa dette], comme il est dit : « tu presseras le non juif, mais ce que ton frère aura à toi, que ta main l’abandonne ».
143. Donner au cohen l’épaule, la mâchoire, et l’estomac d’un animal [abattu], comme il est dit : « il donnera au cohen l’épaule, la mâchoire, et l’estomac ».
144. Donner les prémices de la tonte au cohen, comme il est dit : « Tu lui donneras les prémices de la tonte de tes moutons ».
145. Appliquer les lois relatives aux [biens] voués, ceux qui reviennent à D.ieu et ceux qui reviennent au cohen, comme il est dit : « Mais toute propriété qu’un homme vouera ».
146. Abattre rituellement un animal domestique, un animal sauvage, ou un volatile avant d’en manger la chair, ainsi qu’il est dit : « tu pourras égorger de ton bétail et de tes moutons ».
147. Recouvrir le sang des animaux sauvages et des volatiles [égorgés], comme il est dit : « il versera son sang et le couvrira de poussière ».
148. Renvoyer la mère [des oisillons] du nid [si l’on désire prendre les petits], comme il est dit : « Tu renverras certainement la mère ».
149. Vérifier les signes [qui permettent d’identifier] les animaux [comme cacher], comme il est dit : « Tels sont les animaux que vous pourrez manger ».
150. Vérifier les signes [de pureté] des volatiles de manière à distinguer ceux qui sont impurs [non cachers] de ceux qui sont purs, comme il est dit : « Tout oiseau pur… »
151. Vérifier les signes [de pureté] des sauterelles afin de savoir laquelle est pure [propre à la consommation] et laquelle est impure, comme il est dit : « celui qui a des articulations »
152. Vérifier les signes [de pureté] des poissons, comme il est dit : « Voici ce que vous mangerez de tout ce qui se trouve dans l'eau »
153. Sanctifier les mois et calculer les années et les mois. [Cela est du ressort] du tribunal seulement, comme il est dit : « Ce mois sera pour vous le commencement des mois, il sera pour vous le premier des mois de l’année ».
154. Cesser [toute activité] le Chabbat, comme il est dit : « Au septième [jour], tu chômeras ».
155. Sanctifier le Chabbat, comme il est dit : « Souviens-toi du jour du Chabbat pour le sanctifier ».
156. Détruire le ‘hamets [avant Pessa’h], comme il est dit : « le premier jour [veille de la fête], vous éliminerez le levain de vos maisons ».
157. Faire le récit de la sortie d'Egypte la première nuit de la fête des azymes, comme il est dit : « Tu diras à ton fils ce jour-là... »
158. Manger des azymes cette nuit-là, comme il est dit : « au soir, vous mangerez des azymes ».
159. Cesser [toute activité] le premier jour de Pessa’h, comme il est dit : « le premier jour, il y aura convocation sainte ».
160. Cesser [toute activité] le septième [jour de la fête de Pessa’h], comme il est dit : « le septième jour, convocation sainte ».
161. Compter quarante-neuf jours depuis la moisson du omer, comme il est dit : « Vous compterez pour vous à partir du lendemain du jour de repos ».
162. Cesser [toute activité] au cinquantième jour [Chavouot], comme il est dit : « Vous célébrerez ce jour-là même ; ce sera une convocation sainte ».
163. Cesser [toute activité] le premier jour du septième mois [Roch Hachana], comme il est dit : « le premier jour du mois, ce sera pour vous un repos ».
164. Jeûner le dixième [jour] de ce [mois, Yom Kippour], comme il est dit : « Le dixième [jour] du mois, vous mortifierez vos personnes ».
165. Cesser [toute activité ce] jour de jeûne, comme il est dit : « un chabbat de repos solennel »
166. Cesser [toute activité] le premier [jour] de la fête de Souccot, comme il est dit : « Le premier jour, convocation sainte ».
86. Racheter les [animaux] consacrés qui ont eu un défaut, et ils deviennent alors permis, comme il est dit : « Néanmoins, à ton gré, tu pourras tuer des animaux » ; par tradition orale, ils [les sages] ont appris qu’il est question des animaux consacrés qui ont été rachetés.
87. Qu’un animal substitué [à un animal consacré] soit consacré, ainsi qu’il est dit : « [L’animal consacré] et [l’animal] substitué seront consacrés.
88. Manger les restes des oblations, comme il est dit : « Aaron et ses fils mangeront les restes ».
89. Manger la viande du sacrifice expiatoire et du sacrifice de culpabilité, comme il est dit : « Ils les mangeront [les sacrifices] par lesquels a eu lieu l’expiation ».
90. Brûler la viande consacrée devenue impure, comme il est dit : « et la chair qui toucherait toute impureté ».
91. Brûler les restes [des sacrifices], comme il est dit : « et ce qui reste de la viande du sacrifice au troisième jour sera brûlé par le feu ».
92. Que le nazir laisse pousser ses cheveux, comme il est dit : « il laissera croître librement la chevelure de sa tête ».
93. Que le nazir se rase quand il apporte ses sacrifices au terme de son naziréat ou durant son naziréat s’il s’est rendu impur, comme il est dit : « si quelqu’un meurt près de lui ».
94. Qu’une personne accomplisse toute [promesse] qu’elle prononce, que ce soit un sacrifice, [un don à] la charité, ou ce qui est semblable, ainsi qu’il est dit : « ce qui sort de tes lèvres, tu garderas ».
95. Appliquer les lois mentionnées dans la Thora concernant l’annulation des vœux.
96. Que toute [personne] qui touche la carcasse [d’un animal] soit impure, comme il est dit : « si un animal meurt ».
97. Que les [carcasses des] huit rampants communiquent l’impureté, comme il est dit : « ceci sera pour vous impur ».
98. Que [certains] aliments communiquent l’impureté, ainsi qu’il est dit : « de tout aliment que vous consommerez ».
99. Qu’une [femme] nidda soit impure et transmette l’impureté aux autres.
100. Qu’une [femme] qui enfante soit impure comme une [femme] nidda.
101. Qu’une personne atteinte d’affection lépreuse soit impure et transmette l’impureté.
102. Qu’un vêtement atteint d’affection lépreuse soit impur et transmette l’impureté.
103. Qu’une maison atteinte d’affection lépreuse transmette l’impureté.
104. Qu’un zav transmette l’impureté.
105. Que la matière séminale transmette l’impureté.
106. Qu’une [femme] zava transmette l’impureté.
107. Qu’un cadavre communique l’impureté.
108. Que l’eau de lustration communique l’impureté à une personne pure et purifie seulement une personne devenue impure par un cadavre. La majorité des règles relatives à chaque type d’impureté sont exposées dans la Loi Écrite.
109. Que la purification de tout type d’impureté se fasse par l’immersion dans l’eau d’un mikve, comme il est dit : « Il lavera tout son corps dans l’eau ». Par tradition orale, ils [les sages] ont appris que laver [signifie s’immerger dans une masse] d’eau où le corps entier peut s’immerger en une seule fois.
110. Que le processus de purification de l’affection lépreuse – d’un homme ou d’une maison – se fasse avec du bois de cèdre, de l’origan, de l’écarlate, deux oiseaux, et de l’eau vive, comme il est dit : « Ceci sera la loi de l’individu atteint d’affection lépreuse ».
111 Que l’individu atteint d’affection lépreuse se rase entièrement, comme il est dit : « ce sera au septième jour, il rasera tous ses poils ».
112. Que l’individu atteint d’affection lépreuse fasse connaître à tous [son état] par [les signes] mentionnés [dans la Thora] le concernant : « ses vêtements seront déchirés, [les cheveux de] sa tête ne seront pas coupés… ». De même, les autres personnes impures doivent faire connaître [leur état].
113. Préparer la vache rousse afin que sa cendre soit prête [à l’utilisation], comme il est dit : « elle sera pour l’assemblée des enfants d’Israël [en dépôt…] ».
114. [Qu’une personne] qui fait un vœu de l’estimation [faite par la Thora de la valeur] d’un homme paie le montant fixe mentionné dans la section [de la Thora], comme il est dit : « Si un homme exprime un vœu ».
115. [Qu’une personne] qui fait un vœu de l’estimation d’un animal impur [impropre à la consommation] en paie la valeur, comme il est dit : « Il fera se tenir l’animal ».
116. [Qu’une personne] qui fait vœu de l’estimation de sa maison paie [le prix] évalué par le cohen, ainsi qu’il est dit : « Et le cohen déterminera sa valeur ».
117. [Qu’une personne] qui consacre son champ paie le montant déterminé par [la Thora], comme il est dit : « l’évaluation sera en fonction de sa semence ».
118. Que celui qui, par inadvertance, fait usage d’un objet sacré paie le prix de [l’objet] qu’il a profané, en ajoutant un cinquième [à son prix], ainsi qu’il est dit : « quant au tort qu’il aura causé à ce qui est sacré ».
119. Que les fruits de la quatrième année soient sacrés, comme il est dit : « tous ses fruits seront sanctifiés comme louage pour l’Eterne-l »
120. Laisser un coin [du champ non moissonné].
121. Laisser la glane.
122. Laisser la gerbe oubliée.
123. Laisser les grappillons d’une vigne.
124. Laisser les raisins tombés, car à propos de tous ceux-ci, il est dit : « Tu les abandonneras au pauvre et au converti » ; ceci est le commandement positif pour [tous ces dons].
125. Apporter les prémices à la Maison d’Election, comme il est dit : « les premiers fruits de ta terre ».
126. Séparer la grande térouma pour le cohen, comme il est dit : « Tu lui donneras les prémices de ton blé ».
127. Séparer la dîme du blé pour les lévites, ainsi qu’il est dit : « Toute la dîme de la terre… »
128. Séparer la seconde dîme, afin qu’elle soit consommée par son propriétaire à Jérusalem, comme il est dit : « Tu prélèveras la dîme » ; par tradition orale, ils [les sages] ont appris qu’il est question de la seconde dîme.
129. Que les lévites prélèvent eux aussi un dixième de la dîme qu’ils ont reçue des israélites, et le donnent aux cohanim, comme il est dit : « Parle aux lévites ».
130. Séparer la dîme du pauvre à la place de la seconde dîme la troisième et la sixième [année] du cycle de sept ans, comme il est dit : « au bout de trois ans, tu feras sortir toute la dîme de ta récolte ».
131. Réciter la confession concernant les dîmes, ainsi qu’il est dit : « Tu diras devant l’Eterne-l D.ieu : “J’ai éliminé ce qui est sacré” ».
132. Lire la déclaration [de remerciement] pour les prémices, comme il est dit : « Tu annonceras et diras devant l’Eterne-l ton D.ieu ».
133. Prélever la ‘halla [et la donner] au cohen, ainsi qu’il est dit : « Comme prémices de votre pâte, vous prélèverez une miche en prélèvement ».
134. Laisser la terre en friche [la septième année], comme il est dit : « Durant la septième année, tu la laisseras en friche, et tu l’abandonneras ».
135. Interrompre le travail de la terre [la septième année], comme il est dit : « tu t’abstiendras du labour et de la moisson ».
136. Sanctifier l’année du Jubilé en interrompant le travail, comme pour la chemita, ainsi qu’il est dit : « Vous sanctifierez la cinquantième année ».
137. Sonner du choffar l’année du Jubilé, comme il est dit : « tu feras entendre le son du choffar ».
138. Restituer les terres [patrimoniales] durant l’année du Jubilé, comme il est dit : « Dans toutes vos terres patrimoniales, il y aura un rachat pour la terre ».
139. Que les maisons dans une ville murée puissent être rachetées jusqu’à l’expiration d’une année [après la vente], comme il est dit : « si quelqu’un vend une maison d’habitation située dans une ville murée ».
140. Compter les années et les cycles de sept ans [chemita] du cycle du Jubilé [cinquante ans], comme il est dit : « Tu compteras sept… »
141. Annuler toutes les dettes lors de la septième [année], comme il est dit : « tout créancier doit faire remise ».
142. Exercer une pression sur un non juif [pour qu’il s’acquitte de sa dette], comme il est dit : « tu presseras le non juif, mais ce que ton frère aura à toi, que ta main l’abandonne ».
143. Donner au cohen l’épaule, la mâchoire, et l’estomac d’un animal [abattu], comme il est dit : « il donnera au cohen l’épaule, la mâchoire, et l’estomac ».
144. Donner les prémices de la tonte au cohen, comme il est dit : « Tu lui donneras les prémices de la tonte de tes moutons ».
145. Appliquer les lois relatives aux [biens] voués, ceux qui reviennent à D.ieu et ceux qui reviennent au cohen, comme il est dit : « Mais toute propriété qu’un homme vouera ».
146. Abattre rituellement un animal domestique, un animal sauvage, ou un volatile avant d’en manger la chair, ainsi qu’il est dit : « tu pourras égorger de ton bétail et de tes moutons ».
147. Recouvrir le sang des animaux sauvages et des volatiles [égorgés], comme il est dit : « il versera son sang et le couvrira de poussière ».
148. Renvoyer la mère [des oisillons] du nid [si l’on désire prendre les petits], comme il est dit : « Tu renverras certainement la mère ».
149. Vérifier les signes [qui permettent d’identifier] les animaux [comme cacher], comme il est dit : « Tels sont les animaux que vous pourrez manger ».
150. Vérifier les signes [de pureté] des volatiles de manière à distinguer ceux qui sont impurs [non cachers] de ceux qui sont purs, comme il est dit : « Tout oiseau pur… »
151. Vérifier les signes [de pureté] des sauterelles afin de savoir laquelle est pure [propre à la consommation] et laquelle est impure, comme il est dit : « celui qui a des articulations »
152. Vérifier les signes [de pureté] des poissons, comme il est dit : « Voici ce que vous mangerez de tout ce qui se trouve dans l'eau »
153. Sanctifier les mois et calculer les années et les mois. [Cela est du ressort] du tribunal seulement, comme il est dit : « Ce mois sera pour vous le commencement des mois, il sera pour vous le premier des mois de l’année ».
154. Cesser [toute activité] le Chabbat, comme il est dit : « Au septième [jour], tu chômeras ».
155. Sanctifier le Chabbat, comme il est dit : « Souviens-toi du jour du Chabbat pour le sanctifier ».
156. Détruire le ‘hamets [avant Pessa’h], comme il est dit : « le premier jour [veille de la fête], vous éliminerez le levain de vos maisons ».
157. Faire le récit de la sortie d'Egypte la première nuit de la fête des azymes, comme il est dit : « Tu diras à ton fils ce jour-là... »
158. Manger des azymes cette nuit-là, comme il est dit : « au soir, vous mangerez des azymes ».
159. Cesser [toute activité] le premier jour de Pessa’h, comme il est dit : « le premier jour, il y aura convocation sainte ».
160. Cesser [toute activité] le septième [jour de la fête de Pessa’h], comme il est dit : « le septième jour, convocation sainte ».
161. Compter quarante-neuf jours depuis la moisson du omer, comme il est dit : « Vous compterez pour vous à partir du lendemain du jour de repos ».
162. Cesser [toute activité] au cinquantième jour [Chavouot], comme il est dit : « Vous célébrerez ce jour-là même ; ce sera une convocation sainte ».
163. Cesser [toute activité] le premier jour du septième mois [Roch Hachana], comme il est dit : « le premier jour du mois, ce sera pour vous un repos ».
164. Jeûner le dixième [jour] de ce [mois, Yom Kippour], comme il est dit : « Le dixième [jour] du mois, vous mortifierez vos personnes ».
165. Cesser [toute activité ce] jour de jeûne, comme il est dit : « un chabbat de repos solennel »
166. Cesser [toute activité] le premier [jour] de la fête de Souccot, comme il est dit : « Le premier jour, convocation sainte ».